"Anne
On
grey Dublin streets a cloudy August throws its shadow, on
smoken-stained Victorian wall and Georgian building. A winter's tale
has cast its spell on two seasons. And yet... On historic
cobble-stones, that bear the track of time, a ray of sunshine dances
nimbly between crack and crevice, a glowing radiance like a flower in
full bloom, with dark flowing hair and laughing Spanish eyes an Irish
Mona-Lisa with ruby sensual lips answers to the name of Anne brings
with her the summer fragrance and warmth of June."
Anne
"Ein
bewölkter August wirft seine Schatten auf graue Dubliner Straßen,
auf Rauch verschmutzte, viktorianische Wände und georgianische
Gebäude... Ein Wintermärchen wirft seinen Zauberspruch auf zwei
Jahreszeiten" (da vermutete ich, dass möglicherweise ein
Dichter namens Winter gemeint sein könnte, irrtümlich mit kleinem
Anfangsbuchstaben geschrieben). Und nun kommt sie, "Anne",
kam sie, "mit schwarzem, wehenden Haar, wie eine irische
Monolisa, und lachenden spanischen Augen"; halbe Spanierin war
meine erste irische Jungfrau auch, die ich nahm (jetzt ist sie keine
mehr, Freund Neustadto bestieg sie auch noch)... Ich würde gerne ne
weitere Teeny-Jungfrau entjungfern, um Vergleiche anzustellen.
Eine
Interpretation folgt hier nicht, ich wollte eigentlich eine
schreiben, nun lass ich es aber bleiben, mach dir deine eigenen
Gedanken, rubbel dir einen. Die einzige Angelegenheit, die mich beim
Anne-Gedicht verunsicherte, waren die verschiedenen Jahreszeiten, die
mir einfach nicht in den Kram passten, erst August, dann Winter, dann
Juni und dann wird auch noch von zwei Jahreszeiten geredet; indirekt
sogar über alle vier, da zwischen August und dem Winter der Herbst
liegt, Teile des Juni noch Frühling sind, auf der westlichen
Hemisphäre, die vermutlich gemeint ist, da sowohl Dublin als auch
Wien auf ihr liegen. Und ich will Deutsch studieren? Von
Interpretationen habe ich wenig Ahnung, von Englisch noch weniger;
passt ja gut, denn ich bin fleißig. Tja, ich kann ganz gut lesen,
das Gedicht steht in DU drin ("Nicht du siehst reizvoll aus,
sondern du reizt mich, so wie du aussiehst"), auch in IA, "Machs
mir nie! Irische Abenteuer", einige Kurzgeschichten, primär
Shorties, werden nicht mehr unbedingt in dem Werk stehen, wie es in
DU angegeben ist, da ich ja meine Manuskripte beim Schreiben der
Kritischen Ausgabe teilweise leicht umstelle, das DU-Manuskript aber
vorher geschrieben habe. Im Großen und Ganzen stimmt die Reihung,
aber bei einigen NW-Shorties definitiv nicht, ich habe sie IA
zugeschlagen, NW: "Punk! Heute schon gekotzt?"
Mit
Wien kann das Gedicht gar nichts zu tun haben, denn Anne oder ihr
Verehrer kannten mich nicht, hypothetischerweise könnte der Autor ja
Wien kennen, sich einen pellen, ne Wurst.
Objektiv
beurteilen kann ich meine Schriften nicht mehr
D.h.
nur die frühen Schriften nicht (bis März 07), das pseudokritische
Werk schon, ab MW, "mach wat": "Mach wat, mach mich
an, Girl!" D.h. nicht, dass mein Kritisches Werk besser ist, nur
normaler, mit chronologischem Anfang und Ende; wie BG II übrigens
auch, und 00, OT (beinahe), BG, TILT, SPEI, SPEI und alle anderen St.
Pöltener Abenteuer, die Shortywerke SoS, EB, eb; KZ, AA; MB, Sas,
FMT und andere Bände der Jahreswende 05/06. Gar nicht mal so wenige
Werke, echt, ich blicke in meinem Gesamtwerk nicht mehr durch, eine
Veröffentlichungsoffensive wäre nicht schlecht, dann aber am
Kritischen Werk weiter schreiben...
Entweder
als Student oder Scheinstudent?
Berger-Manuskripte
Die
Namen sagen wenig, die Kürzel aber fast nichts: 2011, "Zeit für
'2011'! Ein Episodenroman" (müsstest du wissen, Leserin!), OT,
"OT! Ohne Titel", aber super gut; BG, "Bergers
Greatest", no Comment (demnächst kommt BG 07), TILT ist TILT,
SPEI, SPEI, "Zweites St. Pölten! Entschärftes Irland",
SoS, "So sieht es in mir aus", EB, eb, "ein buch! Ein
Buch", KZ, "Korrektur gelesene Zeitsprünge", und dann
ab; AA, "Achtung, Achtung! Voranzeige", nicht Asiamt (AMS);
MB, Eva M./JL Berger: "Jetzt habt ihr mich soweit! For Eve";
Sas, "SEX, aber selten" (in einem Airliner), FMT, "Für
Maggie T! Ein Buch voll Magie", Teufelswerk; 00, "Der
5-Uhr-55-Mann mit Freundin". Die Werke kannst du heute noch
nicht kaufen, leider, weil es Manuskripte sind, noch.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen